• 2003-10-30

    丽丽花华

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/fengwomei-logs/7715989.html

    把两年来的城画翻出来找资料。偶然读到一个词——“丽丽花华”。纳西族土语,大意是:“两人快乐地相约相携去徇情”。想起《小裁缝》里的一幕,老裁缝满眼旖旎地咀嚼着:“香,榭,丽,舍,好美的词啊!”是啊,好美的词啊。。。。。。。

    doll.jpg

    分享到:

    历史上的今天:

    一块砖 2004-10-30

    评论

  • 竟然逛到了这里!:)</p><p>“天雨流芳”着实的诗情画意,着实地当头棒喝。<br />多多读书吧!:)
  • 好,补课补课!
  • Professor udo,上两节课三!
  • 丽江有一牌坊:“天雨流芳”,太诗意了,太引人遐想了,纳西族土语“好好读书”的意思<br />让一独臂书法家以“天雨流芳”题了两把扇子带回来纪念
  • 相反,我就喜欢“丽丽花花”的意思,“两人快乐地相约相携去徇情”,绝美。<br />真正美到极至,是凄美绝伦。那种极大的反差,给予观者强烈的冲击。
  • 相比较而言,我还是喜欢老裁缝的“香榭丽舍”,让人充满幻想。“丽丽花华”虽美却凄。
  • 偏要血溅美景,这俩也忒自私啦!